創 世 記 31:40
我白日 9002 , 3117 受盡 398 , 8804 乾熱 2721 , 黑夜 9002 , 3915 受盡寒霜 7140 , 不得 5074 , 8799 合眼 4480 , 5869 睡 8142 著, 我常是這樣 1961 。 Genesis 31:40 Thus I was; in the day 3117 the drought 2721 consumed 398 , 8804 me, and the frost 7140 by night 3915 ; and my sleep 8142 departed 5074 , 8799 from mine eyes 5869 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|