創 世 記 33:15
以掃 6215 說 559 , 8799 : 「容 4494 我把 834 跟隨我 854 的人 5971 留 3322 , 8686 幾個 4480 在你這裡 5973 。 」雅各說 559 , 8799 : 「何必呢 9001 , 4100 , 2088 ? 只要在我主 113 眼前 9002 , 5869 蒙 4672 , 8799 恩 2580 就是了。 」 Genesis 33:15 And Esau 6215 said 559 , 8799 , Let me now leave 3322 , 8686 with thee some of the folk 5971 that are with me. And he said 559 , 8799 , What 4100 needeth it? let me find 4672 , 8799 grace 2580 in the sight 5869 of my lord 113 . [leave: Heb. set, or, place] [What...: Heb. Wherefore is this?] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0579 的意思
字根型 [或許與 0578 相同, 取其"傷痛中扭縮"之意]; TWOT - 126; 動詞 欽定本 - deliver 1, befall, happen, seeketh a quarrel; 4 1) 遇見, 巧遇, 恰逢其時 1a) (Piel) 使見面 1b) (Pual) 被安排見面 1c) (Hithpael) 尋求時機 (爭吵), 使自己遇見 (#王下5:7|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|