創 世 記 37:8
他的哥哥們 251 回答 # 9001 說 559 , 8799 : 「難道你真要 4427 , 8800 作我們 5921 的王 4427 , 8799 嗎? 難道 518 你真要 4910 , 8800 管轄 4910 , 8799 我們 9002 嗎? 」他們就因為 5921 他的夢 2472 和 5921 他的話 1697 越 3254 , 8686 發 5750 恨 8130 , 8800 他 853 。 Genesis 37:8 And his brethren 251 said 559 , 8799 to him, Shalt thou indeed 4427 , 8800 reign 4427 , 8799 over us? or shalt thou indeed 4910 , 8800 have dominion 4910 , 8799 over us? And they hated 8130 , 8800 him yet the more 3254 , 8686 for his dreams 2472 , and for his words 1697 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01167 的意思
from 01166; TWOT - 262a; n m AV - man 25, owner 14, husband 11, have 7, master 5, man given 2, adversary 1, archers 1, babbler + 03956 1, bird + 03671 1, captain 1, confederate + 01285 1, misc 12; 82 1) owner, husband, lord 1a) owner 1b) a husband 1c) citizens, inhabitants 1d) rulers, lords 1e) (noun of relationship used to characterise - ie, master of dreams) 1f) lord (used of foreign gods)
希伯來詞彙 #01167 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 8:20 The ram which thou sawest having01167 two horns are the kings of Media and Persia. 約 珥 書 1:8 Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband01167 of her youth. 那 鴻 書 1:2 God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious01167, 02534; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. God...: or, The LORD is a jealous God, and a revenger, etc is furious: Heb. that hath fury |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|