創 世 記 37:25
他們坐下 3427 , 8799 吃 9001 , 398 , 8800 飯 3899 , 舉 5375 , 8799 目 5869 觀看 7200 , 8799 , 見 2009 有一夥 736 米甸的以實瑪利人 3459 從基列 4480 , 1568 來 935 , 8802 , 用駱駝 1581 馱著 5375 , 8802 香料 5219 、 乳香 6875 、 沒藥 3910 , 要帶下 9001 , 3381 , 8687 埃及 4714 去 1980 , 8802 。 Genesis 37:25 And they sat down 3427 , 8799 to eat 398 , 8800 bread 3899 : and they lifted up 5375 , 8799 their eyes 5869 and looked 7200 , 8799 , and, behold, a company 736 of Ishmeelites 3459 came 935 , 8802 from Gilead 1568 with their camels 1581 bearing 5375 , 8802 spicery 5219 and balm 6875 and myrrh 3910 , going 1980 , 8802 to carry it down 3381 , 8687 to Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6875 的意思
字根已不使用, 字根原義是'用力壓擠而破開'的意思. ; TWOT - 1967a; 陽性名詞 欽定本 - balm 6; 6 1) 一種可產出香脂的植物, 芳香性樹脂, 軟膏 1a) 作為貿易用的商品 1b) 當作藥膏使用
希伯來詞彙 #6875 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 37:25 他們坐下吃飯,舉目觀看,見有一夥米甸的以實瑪利人從基列來,用駱駝馱著香料、乳香6875、沒藥,要帶下埃及去。 創 世 記 43:11 他們的父親以色列說:「若必須如此,你們就當這樣行:可以將這地土產中最好的乳香6875、蜂蜜、香料、沒藥、榧子、杏仁都取一點,收在器具裡,帶下去送給那人作禮物, 耶 利 米 書 8:22 在基列豈沒有乳香6875呢?在那裡豈沒有醫生呢?我百姓為何不得痊癒呢? 耶 利 米 書 46:11 埃及的民(原文是處女)哪,可以上基列取乳香6875去;你雖多服良藥,總是徒然,不得治好。 耶 利 米 書 51:8 巴比倫忽然傾覆毀壞;要為他哀號;為止他的疼痛,拿乳香6875或者可以治好。 以 西 結 書 27:17 猶大和以色列地的人都與你交易;他們用米匿的麥子、餅、蜜、油、乳香6875兌換你的貨物。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|