創 世 記 38:25
他瑪 1931 被拉出來 3318 , 8716 的時候 # 1931 便打發 7971 , 8804 人去見 413 他公公 2524 , 對他說 9001 , 559 , 8800 : 「這些 428 東西 834 是誰的 9001 , 我 595 就是從誰 9001 , 376 懷的孕 2030 。 # 559 # 8799 請你 4994 認一認 5234 , 8685 , 這 428 印 2858 和帶子 6616 並杖 4294 都是誰的 9001 , 4310 ? 」 Genesis 38:25 When she was brought forth 3318 , 8716 , she sent 7971 , 8804 to her father in law 2524 , saying 559 , 8800 , By the man 376 , whose these are, am I with child 2030 : and she said 559 , 8799 , Discern 5234 , 8685 , I pray thee, whose are these, the signet 2858 , and bracelets 6616 , and staff 4294 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02524 的意思
from the same as 02346; TWOT - 674a; n m AV - father in law 4; 4 1) father-in-law, husband's father
希伯來詞彙 #02524 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law02524 goeth up to Timnath to shear his sheep. 創 世 記 38:25 When she was brought forth, she sent to her father in law02524, saying, By the man, whose these are, am I with child: and she said, Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and bracelets, and staff. 撒 母 耳 記 上 4:19 And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law02524 and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her. be delivered: or, cry out came: Heb. were turned 撒 母 耳 記 上 4:21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law02524 and her husband. Ichabod: that is, Where is the glory? or, There is no glory |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|