創 世 記 40:10
樹上 9002 , 1612 有三 7969 根枝子 8299 , # 1931 好像發了芽 9003 , 6524 , 8802 , 開了 5927 , 8804 花 5322 , 上頭 811 的葡萄 6025 都成熟了 1310 , 8689 。 Genesis 40:10 And in the vine 1612 were three 7969 branches 8299 : and it was as though it budded 6524 , 8802 , and her blossoms 5322 shot forth 5927 , 8804 ; and the clusters 811 thereof brought forth ripe 1310 , 8689 grapes 6025 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5322 的意思
源自 05340; TWOT - 14 05b,14 06a; 陽性名詞 AV - hawk 3, blossom 1; 4 1) 花叢 (#創 40:10|) 2) 一種肉食的鳥類, 是為不潔的 2a) 鷹, 獵鷹 2b) 可能指一種已絕種的鳥類, 確實意義不明確
希伯來詞彙 #5322 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 40:10 樹上有三根枝子,好像發了芽,開了花5322,上頭的葡萄都成熟了。 利 未 記 11:16 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹5322與其類; 申 命 記 14:15 鴕鳥、夜鷹、魚鷹、鷹5322與其類, 約 伯 記 39:26 鷹雀5322飛翔,展開翅膀一直向南,豈是藉你的智慧嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|