創 世 記 42:37
流便 7205 對 413 他父親 1 說 559 , 8799 # 9001 # 559 # 8800 : 「我若 518 不 3808 帶他 935 , 8686 回來交給你 413 , 你可以殺 4191 , 8686 # 853 我的兩個 8147 兒子 1121 。 只管把他 853 交 5414 , 8798 在 5921 我手 3027 裡, 我 589 必帶他回來 7725 , 8686 交給你 413 。 」 Genesis 42:37 And Reuben 7205 spake 559 , 8799 unto his father 1 , saying 559 , 8800 , Slay 4191 , 8686 my two 8147 sons 1121 , if I bring 935 , 8686 him not to thee: deliver 5414 , 8798 him into my hand 3027 , and I will bring him to thee again 7725 , 8686 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|