創 世 記 43:14
但願全能的 7706 神 410 使你們 9001 在那人 376 面前 9001 , 6440 蒙 5414 , 8799 憐憫 7356 , 釋放 7971 , 8765 你們的 9001 # 853 那 312 弟兄 251 和 853 便雅憫 1144 回來 # 9001 。 我 589 若 9003 , 834 喪了兒子 7921 , 8804 , 就喪了吧 7921 , 8804 ! 」 Genesis 43:14 And God 410 Almighty 7706 give 5414 , 8799 you mercy 7356 before 6440 the man 376 , that he may send away 7971 , 8765 your other 312 brother 251 , and Benjamin 1144 . If 834 I be bereaved 7921 , 8804 of my children , I am bereaved 7921 , 8804 . [If...: or, And I, as I have been, etc.] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #7921 的意思
字根型; TWOT - 2385; 動詞 欽定本 - bereave 10, barren 2, childless 2, cast young 2, cast a calf 1, lost children 1, rob of children 1, deprived 1, misc 5; 25 1) 喪失 (親人) 1a) (Qal) 喪失 1b) (Piel) 1b1) 成為無後裔的 1b2) 導致荒蕪,或墮胎 1c) (Hiphil) 流產 (分詞)
希伯來詞彙 #7921 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 36:14 所以主耶和華說:你必不再吞吃人,也不再使國民喪子7921, 8762。 何 西 阿 書 9:12 縱然養大兒女,我卻必使他們喪7921, 8765子,甚至不留一個。我離棄他們,他們就有禍了。 何 西 阿 書 9:14 耶和華啊,求你加給他們─加甚麼呢?要使他們胎墜7921, 8688乳乾。 瑪 拉 基 書 3:11 萬軍之耶和華說:我必為你們斥責蝗蟲(原文是吞噬者),不容牠毀壞你們的土產。你們田間的葡萄樹在未熟之先也不掉果子7921, 8762。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|