創 世 記 43:8
猶大 3063 又對 413 他父親 1 以色列 3478 說 559 , 8799 : 「你打發 7971 , 8798 童子 5288 與我 854 同去, 我們就起身 6965 , 8799 下去 3212 , 8799 , 好叫 # 1571 我們 587 和 1571 你 859 , 並 1571 我們的婦人孩子 2945 , 都得存活 2421 , 8799 , 不 3808 至於死 4191 , 8799 。 Genesis 43:8 And Judah 3063 said 559 , 8799 unto Israel 3478 his father 1 , Send 7971 , 8798 the lad 5288 with me, and we will arise 6965 , 8799 and go 3212 , 8799 ; that we may live 2421 , 8799 , and not die 4191 , 8799 , both we, and thou, and also our little ones 2945 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2945 的意思
from 02952 (perhaps referring to the tripping gait of children); TWOT - 821a; n m AV - little ones 29, children 12, families 1; 42 1) children, little ones
希伯來詞彙 #2945 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 43:6 Even men, and women, and children02945, and the king's daughters, and every person that Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, and Jeremiah the prophet, and Baruch the son of Neriah. 以 西 結 書 9:6 Slay utterly old and young, both maids, and little children02945, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house. utterly: Heb. to destruction |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|