創 世 記 43:16
約瑟 3130 見 7200 , 8799 便雅憫 1144 和他們 854 同來, 就對 # 5921 家 1004 宰 9001 , 834 說 559 , 8799 : 「將 853 這些人 582 領 935 , 8685 到屋裡 1004 。 要宰殺牲畜 2873 , 8800 , 2874 , 預備筵席 3559 , 8685 , 因為 3588 晌午 9002 , 6672 這些人 582 同我 854 吃飯 398 , 8799 。 」 Genesis 43:16 And when Joseph 3130 saw 7200 , 8799 Benjamin 1144 with 854 them, he said 559 , 8799 to the ruler of his house 1004 , Bring 935 , 8685 these men 582 home 1004 , and slay 2873 , 8800 , 2874 , and make ready 3559 , 8685 ; for these men 582 shall dine 398 , 8799 with me at noon 6672 . [slay: Heb. kill a killing] [dine: Heb. eat] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|