創 世 記 47:18
那 1931 一年 8141 過去 8552 , 8799 , 第二 8145 年 9002 , 8141 他們又來 935 , 8799 見約瑟 413 , 說 559 , 8799 : 「我們不 3808 瞞 3582 , 8762 我主 4480 , 113 , # 3588 # 518 我們的銀子 3701 都花盡了 8552 , 8804 , 牲畜 4735 , 929 也都歸了 413 我主 113 。 我們在我主 113 眼前 9001 , 6440 , 除了 1115 , 518 我們的身體 1472 和田地 127 之外, 一無 3808 所剩 7604 , 8738 。 Genesis 47:18 When that year 8141 was ended 8552 , 8799 , they came 935 , 8799 unto him the second 8145 year 8141 , and said 559 , 8799 unto him, We will not hide 3582 , 8762 it from my lord 113 , how that our money 3701 is spent 8552 , 8804 ; my lord 113 also hath 413 our herds 4735 of cattle 929 ; there is not ought left 7604 , 8738 in the sight 6440 of my lord 113 , but our bodies 1472 , and our lands 127 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8552 的意思
字根型; TWOT - 2522; 動詞 欽定本 - consume 26, end 9, finished 4, clean 3, upright 3, spent 3, perfect 2, done 2, failed 2, accomplish 2, misc 8; 64 1) 完成, 結束 1a) (Qal) 1a1) 使結束, 使完成 1a1a) 完全地, 整個地 (作為助動詞) 1a2) 使結束, 終止 1a3) 完全 (數字) (#撒上16:11|) 1a4) 耗盡 1a5) 終結, 耗盡, 毀壞 1a6) 完全, 未受損壞的, 正確的 (德行上) (#詩:13|) 1a7) 完成, 結束 1b) (Hiphil) 1c1) 完成, 結束, 完滿 1c2) 結束, 終止 1c3) 完成, 總結, 結果 1c4) 毀滅 (不潔淨) (#結22:15|) 1c5) 使正確 (#伯22:3|) 1d) (Hithpael) 正直對待 (#詩18:25|)
希伯來詞彙 #8552 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 24:11 把鍋倒空坐在炭火上,使鍋燒熱,使銅燒紅,鎔化其中的污穢,除淨8552, 8799其上的鏽。 以 西 結 書 47:12 在河這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木;其果可作食物,葉子不枯乾,果子不斷絕8552, 8799。每月必結新果子,因為這水是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子乃為治病。」 但 以 理 書 8:23 這四國末時,犯法的人罪惡滿盈9003, 8552, 8687,必有一王興起,面貌凶惡,能用雙關的詐語。 但 以 理 書 9:24 為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七。要止住罪過,除淨9001, 8552, 8687, 8675罪惡,贖盡罪孽,引進(或譯:彰顯)永義,封住異象和預言,並膏至聖者(者:或譯所)。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|