創 世 記 48:7
至於我 589 , 我從巴旦 4480 , 6307 來 9002 , 935 , 8800 的時候, 拉結 7354 死 4191 , 8804 在我眼前 5921 , 在迦南 3667 地 9002 , 776 的路上 9002 , 1870 , 離 9001 , 935 , 8800 以法他 672 還有 9002 , 5750 一段 3530 路程 776 , 我就把他葬 6912 , 8799 # 8033 在以法他 672 的路上 9002 , 1870 〈以法他就是 1931 伯利恆 1035 〉。 」 Genesis 48:7 And as for me, when I came 935 , 8800 from Padan 6307 , Rachel 7354 died 4191 , 8804 by me in the land 776 of Canaan 3667 in the way 1870 , when 5750 yet there was but a little 3530 way 776 to come 935 , 8800 unto Ephrath 672 : and I buried her 6912 , 8799 there in the way 1870 of Ephrath 672 ; the same is Bethlehem 1035 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|