出 埃 及 記 12:48
若
3588
有外人
1616
寄居
1481
,
8799
在你們中間
854
,
願向耶和華
9001
,
3068
守
6213
,
8804
逾越節
6453
,
他
9001
所有的
3605
男子
2145
務要受割禮
4135
,
8736
,
然後
227
才容他前來
7126
,
8799
遵守
9001
,
6213
,
8800
,
他也就
1961
像本
9003
,
249
地
776
人一樣;
但未受割禮的
6189
,
都
3605
不可
3808
吃
398
,
8799
這羊羔
9002
。
Exodus 12:48
And when a stranger
1616
shall sojourn
1481
,
8799
with thee, and will keep
6213
,
8804
the passover
6453
to the LORD
3068
,
let all his males
2145
be circumcised
4135
,
8736
,
and then let him come near
7126
,
8799
and keep
6213
,
8800
it; and he shall be as one that is born
249
in the land
776
:
for no uncircumcised person
6189
shall eat
398
,
8799
thereof.
希伯來詞彙 #064 的意思
源自
058 03754複數型; 專有名詞 地名
AV - plain of the vineyards 1; 1
亞備勒‧基拉明 = "葡萄園原野"
1) 亞捫的一個地方 (#士 11:33|)