出 埃 及 記 13:18
所以 神 430 領 853 百姓 5971 繞道而行 5437 , 8686 , 走紅 5488 海 3220 曠野 4057 的路 1870 。 以色列 3478 人 1121 出埃及 4714 地 4480 , 776 , 都帶著兵器 2571 上去 5927 , 8804 。 Exodus 13:18 But God 430 led 5437 , 0 the people 5971 about 5437 , 8686 , through the way 1870 of the wilderness 4057 of the Red 5488 sea 3220 : and the children 1121 of Israel 3478 went up 5927 , 8804 harnessed 2571 out of the land 776 of Egypt 4714 . [harnessed: or, by five in a rank] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|