出 埃 及 記 13:8
當那 1931 日 9002 , 3117 , 你要告訴 5046 , 8689 你的兒子 9001 , 1121 說 9001 , 559 , 8800 : 『這是 2088 因 9002 , 9002 , 9002 , 5668 耶和華 3068 在我出 9002 , 3318 , 8800 埃及 4480 , 4714 的時候為我 9001 所行 6213 , 8804 的事。 Exodus 13:8 And thou shalt shew 5046 , 8689 thy son 1121 in that day 3117 , saying 559 , 8800 , This is done because of 5668 that 2088 which the LORD 3068 did 6213 , 8804 unto me when I came forth 3318 , 8800 out of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|