出 埃 及 記 14:30
當 1931 日 9002 , 3117 , 耶和華 3068 這樣拯救 3467 , 8686 # 853 以色列 3478 人脫離埃及人 4714 的手 4480 , 3027 , 以色列 3478 人看見 7200 , 8799 # 853 埃及人 4714 的死屍 4191 , 8801 都在 5921 海 3220 邊 8193 了。 Exodus 14:30 Thus the LORD 3068 saved 3467 , 8686 Israel 3478 that day 3117 out of the hand 3027 of the Egyptians 4714 ; and Israel 3478 saw 7200 , 8799 the Egyptians 4714 dead 4191 , 8801 upon the sea 3220 shore 8193 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|