出 埃 及 記 14:12
我們在埃及 9002 , 4714 豈沒有 3808 對你 413 說過 1696 , 8765 # 834 # 2088 # 1697 , # 9001 # 559 # 8800 不要 2308 , 8798 攪擾我們 4480 , 容我們服事 5647 , 8799 # 853 埃及人 4714 嗎? 因為 3588 服事 5647 , 8800 埃及人 4714 比死 4480 , 4191 , 8800 在曠野 9002 , 4057 還好 2896 # 9001 。 」 Exodus 14:12 Is not this the word 1697 that we did tell 1696 , 8765 thee in Egypt 4714 , saying 559 , 8800 , Let us alone 2308 , 8798 , that we may serve 5647 , 8799 the Egyptians 4714 ? For it had been better 2896 for us to serve 5647 , 8800 the Egyptians 4714 , than that we should die 4191 , 8800 in the wilderness 4057 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|