出 埃 及 記 16:16
耶和華 3068 所 834 吩咐的 6680 , 8765 # 1697 是這樣 2088 : 你們要按著 9001 , 6310 各人 376 的飯量 400 , # 9001 # 834 為帳棚裡 9002 , 168 的人 376 , 按著人 5315 數 4557 收起來 3947 , 8799 , 各 1538 拿 3950 , 8798 # 4480 一俄梅珥 9001 , 6016 。 」 Exodus 16:16 This is the thing 1697 which 834 the LORD 3068 hath commanded 6680 , 8765 , Gather 3950 , 8798 of it every man 376 according 6310 to his eating 400 , an omer 6016 for every man 1538 , according to the number 4557 of your persons 5315 ; take 3947 , 8799 ye every man 376 for them which are in his tents 168 . [for every...: Heb. by the poll, or, head] [persons: Heb. souls] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|