出 埃 及 記 16:6
摩西 4872 、 亞倫 175 對 413 以色列 3478 眾 3605 人 1121 說 559 , 8799 : 「到了晚上 6153 , 你們要知道 3045 , 8804 # 3588 是耶和華 3068 將你們 853 從埃及 4714 地 4480 , 776 領出來的 3318 , 8689 。 Exodus 16:6 And Moses 4872 and Aaron 175 said 559 , 8799 unto all the children 1121 of Israel 3478 , At even 6153 , then ye shall know 3045 , 8804 that the LORD 3068 hath brought you out 3318 , 8689 from the land 776 of Egypt 4714 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
the same as 04692 in the sense of a limit; TWOT - 1898a; n pr loc AV - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor", a name for Egypt 2) (TWOT) siege, entrenchment
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places04693. besieged: or, fenced 以 賽 亞 書 19:6 And they shall turn the rivers far away; and the brooks of defence04693 shall be emptied and dried up: the reeds and flags shall wither. 以 賽 亞 書 37:25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places04693. besieged: or, fenced and closed 彌 迦 書 7:12 In that day also he shall come even to thee from Assyria, and from the fortified04693 cities, and from the fortress04693 even to the river, and from sea to sea, and from mountain to mountain. and +RFfrom the fortified cities: or, even to the fortified cities |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|