出 埃 及 記 16:32
摩西 4872 說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 所 834 吩咐 6680 , 8765 的是這樣 2088 , 1697 : 『 # 834 要將一滿 4393 俄梅珥 6016 嗎哪 4480 留 9001 , 4931 到世世代代 9001 , 1755 , 使 9001 , 4616 後人可以看見 7200 , 8799 # 853 我當日將你們 853 領 9002 , 3318 , 8687 出埃及 4714 地 4480 , 776 , 在曠野 9002 , 4057 所 834 給你們 853 吃的 398 , 8689 食物 3899 。 』」 Exodus 16:32 And Moses 4872 said 559 , 8799 , This is the thing 1697 which the LORD 3068 commandeth 6680 , 8765 , Fill 4393 an omer 6016 of it to be kept 4931 for your generations 1755 ; that they may see 7200 , 8799 the bread 3899 wherewith I have fed 398 , 8689 you in the wilderness 4057 , when I brought you forth 3318 , 8687 from the land 776 of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04871 的意思
a primitive root; TWOT - 1253; v AV - draw 3; 3 1) to draw 1a) (Qal) to draw 1b) (Hiphil) to draw
希伯來詞彙 #04871 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew04871, 8804 him out of the water. Moses: that is, Drawn out 撒 母 耳 記 下 22:17 He sent from above, he took me; he drew04871, 8686 me out of many waters; many: or, great 詩 篇 18:16 He sent from above, he took me, he drew04871, 8686 me out of many waters. many: or, great |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|