出 埃 及 記 16:15
以色列 3478 人 1121 看見 7200 , 8799 , 不 3808 知道 3045 , 8804 是 1931 甚麼 4100 , 就彼此 376 , 413 , 251 對問說 559 , 8799 : 「這 1931 是甚麼 4478 呢? 」摩西 4872 對他們 413 說 559 , 8799 : 「這 1931 就是 834 耶和華 3068 給 5414 , 8804 你們 9001 吃的 9001 , 402 食物 3899 。 Exodus 16:15 And when the children 1121 of Israel 3478 saw 7200 , 8799 it , they said 559 , 8799 one 376 to another 251 , It is manna 4478 : for they wist 3045 , 8804 not what it was . And Moses 4872 said 559 , 8799 unto them, This is the bread 3899 which the LORD 3068 hath given 5414 , 8804 you to eat 402 . [It is...: or, What is this? or, It is a portion] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08280 的意思
字根型; TWOT - 2287; 動詞 欽定本 - power 2; 2 1) 持續, 盡力, 堅忍 1a) (Qal) 堅忍
希伯來詞彙 #08280 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 32:28 那人說:「你的名不要再叫雅各,要叫以色列;因為你與 神與人較力8280, 8804,都得了勝。」 何 西 阿 書 12:3 他在腹中抓住哥哥的腳跟,壯年的時候與 神較力8280, 8804, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|