出 埃 及 記 18:22
叫他們隨 9002 , 3605 時 6256 審判 8199 , 8804 # 853 百姓 5971 , 大 1419 事 1697 都 3605 要 1961 呈 935 , 8686 到你這裡 413 , # 3605 小 6996 事 1697 他們 1992 自己可以審判 8199 , 8799 。 這樣, 你 4480 , 5921 就輕省些 7043 , 8685 , 他們也可以同 854 當 5375 , 8804 此任。 Exodus 18:22 And let them judge 8199 , 8804 the people 5971 at all seasons 6256 : and it shall be, that every great 1419 matter 1697 they shall bring 935 , 8686 unto thee, but every small 6996 matter 1697 they shall judge 8199 , 8799 : so shall it be easier 7043 , 8685 for thyself, and they shall bear 5375 , 8804 the burden with thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #0579 的意思
字根型 [或許與 0578 相同, 取其"傷痛中扭縮"之意]; TWOT - 126; 動詞 欽定本 - deliver 1, befall, happen, seeketh a quarrel; 4 1) 遇見, 巧遇, 恰逢其時 1a) (Piel) 使見面 1b) (Pual) 被安排見面 1c) (Hithpael) 尋求時機 (爭吵), 使自己遇見 (#王下5:7|) |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|