出 埃 及 記 19:16
到了 1961 第三 7992 天 9002 , 3117 # 9002 # 1961 早晨 1242 , 在 5921 山 2022 上有 1961 雷轟 6963 、 閃電 1300 , 和密 3515 雲 6051 , 並且角 7782 聲 6963 甚 3966 大 2389 , # 834 營中 4264 的百姓 5971 盡都 3605 發顫 2729 , 8799 。 Exodus 19:16 And it came to pass on the third 7992 day 3117 in the morning 1242 , that there were thunders 6963 and lightnings 1300 , and a thick 3515 cloud 6051 upon the mount 2022 , and the voice 6963 of the trumpet 7782 exceeding 3966 loud 2389 ; so that all the people 5971 that was in the camp 4264 trembled 2729 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3515 的意思
源自 03513; TWOT - 943a; 形容詞 欽定本 - great 8, grievous 8, heavy 8, sore 4, hard 2, much 2, slow 2, hardened 1, heavier 1, laden 1, thick 1; 38 1) 沉重的, 偉大的 1a) 沉重 1b) 巨大, 豐富, 眾多 1c) (口齒) 緩慢遲鈍 1d) 艱辛, 困難 2) 與希伯來文"非常"連用 2a) 極大 2b) 極多 2c) 極富 (#創13:2|)
希伯來詞彙 #3515 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:16 到了第三天早晨,在山上有雷轟、閃電,和密3515雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。 民 數 記 11:14 管理這百姓的責任太重3515了,我獨自擔當不起。 民 數 記 20:20 以東王說:「你們不可經過!」就率領許多3515人出來,要用強硬的手攻擊以色列人。 列 王 紀 上 3:9 所以求你賜我智慧,可以判斷你的民,能辨別是非。不然,誰能判斷這眾多的3515民呢?」 列 王 紀 上 10:2 跟隨他到耶路撒冷的人甚多3515,又有駱駝馱著香料、寶石,和許多金子。他來見了所羅門王,就把心裡所有的對所羅門都說出來。 列 王 紀 上 12:4 「你父親使我們負重軛,做苦工,現在求你使我們做的苦工、負的重3515軛輕鬆些,我們就事奉你。」 列 王 紀 上 12:11 我父親使你們負重3515軛,我必使你們負更重的軛!我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們!』」 列 王 紀 下 6:14 王就打發車馬和大3515軍往那裡去,夜間到了,圍困那城。 列 王 紀 下 18:17 亞述王從拉吉差遣他珥探、拉伯撒利,和拉伯沙基率領大3515軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他們上到耶路撒冷,就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。 歷 代 志 下 9:1 示巴女王聽見所羅門的名聲,就來到耶路撒冷,要用難解的話試問所羅門;跟隨他的人甚多3515,又有駱駝馱著香料、寶石,和許多金子。他來見了所羅門,就把心裡所有的對所羅門都說出來。 歷 代 志 下 10:4 「你父親使我們負重軛做苦工,現在求你使我們做的苦工負的重3515軛輕鬆些,我們就事奉你。」 歷 代 志 下 10:11 我父親使你們負重3515軛,我必使你們負更重的軛;我父親用鞭子責打你們,我要用蠍子鞭責打你們。』」 詩 篇 38:4 我的罪孽高過我的頭,如同重3515擔叫我擔當不起。 箴 言 27:3 石頭重,沙土沉,愚妄人的惱怒比這兩樣更重3515。 以 賽 亞 書 1:4 嗐!犯罪的國民,擔著3515罪孽的百姓;行惡的種類,敗壞的兒女!他們離棄耶和華,藐視以色列的聖者,與他生疏,往後退步。 以 賽 亞 書 32:2 必有一人像避風所和避暴雨的隱密處,又像河流在乾旱之地,像大3515磐石的影子在疲乏之地。 以 賽 亞 書 36:2 亞述王從拉吉差遣拉伯沙基率領大3515軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他就站在上池的水溝旁,在漂布地的大路上。 以 西 結 書 3:5 你奉差遣不是往那說話深奧、言語難懂3515的民那裡去,乃是往以色列家去; 以 西 結 書 3:6 不是往那說話深奧、言語難懂3515的多國去,他們的話語是你不懂得的。我若差你往他們那裡去,他們必聽從你。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|