出 埃 及 記 3:17
我也說 559 , 8799 : 要將你們 853 從埃及 4714 的困苦 4480 , 6040 中領出來 5927 , 8686 , 往 413 迦南人 3669 、 赫人 2850 、 亞摩利人 567 、 比利洗人 6522 、 希未人 2340 、 耶布斯人 2983 的地 776 去, 就是到 413 流 2100 , 8802 奶 2461 與蜜 1706 之地 776 。 』 Exodus 3:17 And I have said 559 , 8799 , I will bring 5927 , 8686 you up out of the affliction 6040 of Egypt 4714 unto the land 776 of the Canaanites 3669 , and the Hittites 2850 , and the Amorites 567 , and the Perizzites 6522 , and the Hivites 2340 , and the Jebusites 2983 , unto a land 776 flowing 2100 , 8802 with milk 2461 and honey 1706 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #2100 的意思
a primitive root; TWOT - 534; v AV - flow 21, have an issue 14, gush out 3, pine away 1, hath 1, have 1, run 1; 42 1) to flow, gush, issue, discharge 1a) (Qal) 1a1) to flow, gush 1a2) to die, pine away (fig.) 1a3) to flow (of issue from woman), have an issue, flux 1a4) flowing (participle)
希伯來詞彙 #2100 在聖經原文中出現的地方
以 西 結 書 20:6 In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing02100, 8802 with milk and honey, which is the glory of all lands: 以 西 結 書 20:15 Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them , flowing02100, 8802 with milk and honey, which is the glory of all lands; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|