出 埃 及 記 3:22
但各婦女
802
必向他的鄰舍
4480
,
7934
,
並居住
4480
,
1481
,
8802
在他家
1004
裡的女人,
要
7592
,
8804
金
2091
器
3627
銀
3701
器
3627
和衣裳
8071
,
好給
5921
你們的兒
1121
#
5921
女
1323
穿戴
7760
,
8804
。
這樣你們就把
853
埃及人
4714
的財物奪去
5337
,
8765
了。
」
Exodus 3:22
But every woman
802
shall borrow
7592
,
8804
of her neighbour
7934
,
and of her that sojourneth
1481
,
8802
in her house
1004
,
jewels
3627
of silver
3701
,
and jewels
3627
of gold
2091
,
and raiment
8071
:
and ye shall put
7760
,
8804
them
upon your sons
1121
,
and upon your daughters
1323
;
and ye shall spoil
5337
,
8765
the Egyptians
4714
.
[the Egyptians: or, Egypt]
希伯來詞彙 #03284 的意思
源自
03283; TWOT - 884b; 陰性名詞
欽定本 - owl 8; 8
1) 不潔淨的鳥
1a) 貓頭鷹, 鴕鳥, 照字面翻譯為"貓頭鷹的女兒"
1b) 可能是一種絕種鳥類, 確切意義不明
希伯來詞彙 #03284 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 11:16
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類;
申 命 記 14:15
鴕鳥1323, 3284、夜鷹、魚鷹、鷹與其類,
約 伯 記 30:29
我與野狗為弟兄,
與鴕鳥9001, 1323, 3284為同伴。
以 賽 亞 書 13:21
只有曠野的走獸臥在那裡;咆哮的獸滿了房屋。
鴕鳥1323, 3284住在那裡;野山羊在那裡跳舞。
以 賽 亞 書 34:13
以東的宮殿要長荊棘;保障要長蒺藜和刺草;要作野狗的住處,
鴕鳥9001, 1323, 3284的居所。
以 賽 亞 書 43:20
野地的走獸必尊重我;野狗
和鴕鳥1323, 3284也必如此。因我使曠野有水,使沙漠有河,好賜給我的百姓、我的選民喝。
耶 利 米 書 50:39
所以曠野的走獸和豺狼必住在那裡,
鴕鳥1323, 3284也住在其中,永無人煙,世世代代無人居住。」
彌 迦 書 1:8
先知說:因此我必大聲哀號,赤腳露體而行;又要呼號如野狗,哀鳴
如鴕鳥9003, 1323, 3284。