出 埃 及 記 3:14
神 430 對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「我是 1961 , 8799 # 834 自有永有 1961 , 8799 的」; 又說 559 , 8799 : 「你要對以色列 3478 人 9001 , 1121 這樣 3541 說 559 , 8799 : 『那自有的 1961 打發我 7971 , 8804 到你們 413 這裡來。 』」 Exodus 3:14 And God 430 said 559 , 8799 unto Moses 4872 , I AM 1961 , 8799 THAT I AM 1961 , 8799 : and he said 559 , 8799 , Thus shalt thou say 559 , 8799 unto the children 1121 of Israel 3478 , I AM hath sent 7971 , 8804 me unto you. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04871 的意思
字根型; TWOT - 1253; 動詞 欽定本 - draw 3; 3 1) 拉 1a) (Qal) 拉 1b) (Hiphil) 拉
希伯來詞彙 #04871 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 2:10 孩子漸長,婦人把他帶到法老的女兒那裡,就作了他的兒子。他給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來4871, 8804。」 撒 母 耳 記 下 22:17 他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來4871, 8686。 詩 篇 18:16 他從高天伸手抓住我,把我從大水中拉上來4871, 8686。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|