出 埃 及 記 21:29
倘若 518 那 1931 牛 7794 素來 4480 , 8543 , 8032 是觸人的 5056 , 有人報告了 5749 , 8717 牛主 9002 , 1167 , 他竟不 3808 把牛拴著 8104 , 8799 , 以致把男人 376 或是 176 女人 802 觸死 4191 , 8689 , 就要用石頭打死 5619 , 8735 那牛 7794 , 牛主 1167 也 1571 必治死 4191 , 8714 。 Exodus 21:29 But if the ox 7794 were wont to push with his horn 5056 in time past 8543 , 8032 , and it hath been testified 5749 , 8717 to his owner 1167 , and he hath not kept 8104 , 8799 him in, but that he hath killed 4191 , 8689 a man 376 or a woman 802 ; the ox 7794 shall be stoned 5619 , 8735 , and his owner 1167 also shall be put to death 4191 , 8714 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #8543 的意思
probably for 0865; TWOT - 2521; adv AV - times past + 08032 7, heretofore + 08032 6, yesterday 4, as 3, beforetime + 08032 2, about these days 1; 23 1) before, before that time, beforetime, heretofore, of late, of old, these days, time(s) past, yesterday, day before yesterday, recently, formerly 1a) yesterday 1a1) recently, formerly (usual usage) (fig) 1b) as formerly, so more recently 1c) from yesterday, already
希伯來詞彙 #8543 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 13:5 (And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime08032, 08543. as beforetime: Heb. as yesterday, and third day 歷 代 志 上 11:2 And moreover in time08543 past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and the LORD thy God said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel. in time...: Heb. both yesterday and the third day feed: or, rule 約 伯 記 8:9 (For we are but of yesterday08543, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:) nothing: Heb. not 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|