出 埃 及 記 21:8
主人 113 選定他 3259 , 8804 歸自己, # 834 # 3808 若 518 不喜歡 7451 , 9002 , 5869 他, 就要許他贖身 6299 , 8689 ; 主人既然用詭詐 9002 , 898 , 8800 待他 9002 , 就沒有 3808 權柄 4910 , 8799 賣 9001 , 4376 , 8800 給外邦 5237 人 9001 , 5971 。 Exodus 21:8 If she please 7451 , 5869 not her master 113 , who hath betrothed 3259 , 8804 her to himself, then shall he let her be redeemed 6299 , 8689 : to sell 4376 , 8800 her unto a strange 5237 nation 5971 he shall have no power 4910 , 8799 , seeing he hath dealt deceitfully 898 , 8800 with her. [please...: Heb. be evil in the eyes of, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5237 的意思
源自 05235 (第二型); TWOT - 1368c; 形容詞 AV - stranger 18, strange 17, alien 4, strange woman 3, foreigner 2, outlandish 1, stranger + 0376 1; 45 1) 異邦的, 外國的 1a) 外國的 (非以色列) 1b) 外邦人 (做實名詞用) 1c) 外邦婦女, 妓女 1d) 陌生的, 不熟悉的 (比喻用法)
希伯來詞彙 #5237 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 28:21 耶和華必興起,像在毗拉心山;他必發怒,像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工;成就他的事,就是奇異5237的事。 耶 利 米 書 2:21 然而,我栽你是上等的葡萄樹,全然是真種子;你怎麼向我變為外邦5237葡萄樹的壞枝子呢? 耶 利 米 哀 歌 5:2 我們的產業歸與外邦人;我們的房屋歸與外路人9001, 5237。 俄 巴 底 亞 書 1:11 當外人擄掠雅各的財物,外邦人5237進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。 西 番 雅 書 1:8 到了我─耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦5237衣服的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|