出 埃 及 記 21:35
「這人 376 的牛 7794 若 3588 傷了 5062 , 8799 # 853 那人的 7794 牛 7453 , 以至於死 4191 , 8804 , 他們要賣了 4376 , 8804 # 853 活 2416 牛 7794 , 平分 2673 , 8804 # 853 價值 3701 , 也要 1571 平分 2673 , 8799 # 853 死 4191 , 8801 牛。 Exodus 21:35 And if one man's 376 ox 7794 hurt 5062 , 8799 another's 7453 , that he die 4191 , 8804 ; then they shall sell 4376 , 8804 the live 2416 ox 7794 , and divide 2673 , 8804 the money 3701 of it; and the dead 4191 , 8801 ox also they shall divide 2673 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|