出 埃 及 記 21:35
「這人 376 的牛 7794 若 3588 傷了 5062 , 8799 # 853 那人的 7794 牛 7453 , 以至於死 4191 , 8804 , 他們要賣了 4376 , 8804 # 853 活 2416 牛 7794 , 平分 2673 , 8804 # 853 價值 3701 , 也要 1571 平分 2673 , 8799 # 853 死 4191 , 8801 牛。 Exodus 21:35 And if one man's 376 ox 7794 hurt 5062 , 8799 another's 7453 , that he die 4191 , 8804 ; then they shall sell 4376 , 8804 the live 2416 ox 7794 , and divide 2673 , 8804 the money 3701 of it; and the dead 4191 , 8801 ox also they shall divide 2673 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08816 的意思
1) 論到時間,完成式的動作代表: 1a) 從現在的角度來看,是一個剛完成的動作 "我來" 告訴你消息 1b) 在較遙遠的過去完成的動作 起初神"創造" 1c) 從另一過去的角度來看,已經完成的動作 神看著一切"所造的" 1d) 從未來的角度來看,已經完成的動作 我也要為你的駱駝打水,直到牠們都喝足了 2) 完成式也表達英文理現在式的含意 2a) 常見的事實或行動--觀察或經驗來的事實或行動 草"枯萎" 麻雀"找到"抱雛之窩 2b) 過去開始的行動或心態, 持續到現在 "我伸手"攻擊你 "你不撇棄"尋求你的 2c) 強調"已然存在"或實現的狀態 "我知道" "你恨惡"一切作孽的 2d) 在希伯來文裡,未來的事件是如此確實,好像已經發生似的 因此用完成式描述 2d1) 約中的應許與警言 "我所賜給"你的地 不然,"我要收回" 2d2) 預言性措辭 我的子民"被擄" (亦即"將來一定會被擄") |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|