出 埃 及 記 22:1
「人 376 若 518 偷 1589 , 8799 牛 7794 或 176 羊 7716 , 無論 176 是宰了 2873 , 8804 , 是賣了 4376 , 8804 , 他就要以 7999 , 8762 五 2568 牛 1241 賠 8478 一牛 7794 , 四 702 羊 6629 賠 8478 一羊 7716 。 Exodus 22:1 If a man 376 shall steal 1589 , 8799 an ox 7794 , or a sheep 7716 , and kill 2873 , 8804 it, or sell 4376 , 8804 it; he shall restore 7999 , 8762 five 2568 oxen 1241 for an ox 7794 , and four 702 sheep 6629 for a sheep 7716 . [or a sheep: or, or a goat] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2568 的意思
一個基本數字; TWOT- 686a; 陽性/陰性名詞 欽定本 - five 3 00, fifteenth + 06240 16, fifteen + 06240 15, fifth 6, fifteen + 07657 3, variant 1; 343 1) 五 1a) 五(基數) 1b) 五的倍數(與其他數字一起) 1c) 第五的(序數)
希伯來詞彙 #2568 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 23:39 「你們收藏了地的出產,就從七月十五9002, 2568日起,要守耶和華的節七日。第一日為聖安息;第八日也為聖安息。 利 未 記 26:8 你們五2568個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。 利 未 記 27:5 若是從五2568歲到二十歲,男子你要估定二十舍客勒,女子估定十舍客勒。 利 未 記 27:6 若是從一月到五2568歲,男子你要估定五2568舍客勒,女子估定三舍客勒。 利 未 記 27:7 若是從六十歲以上,男人你要估定十五2568, 6240舍客勒,女人估定十舍客勒。 民 數 記 1:20 以色列的長子,流便子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的男丁,共有四萬六千五2568百名。 民 數 記 1:24 迦得子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬五千705, 2568, 505六百五十名。 民 數 記 1:32 約瑟子孫屬以法蓮子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬零五2568百名。 民 數 記 1:36 便雅憫子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有三萬五千7970, 2568, 505四百名。 民 數 記 1:40 亞設子孫的後代,照著家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬一千五2568百名。 民 數 記 1:45 這樣,凡以色列人中被數的,照著宗族,從二十歲以外,能出去打仗、被數的,共有六十萬零三千五2568百五十名。 民 數 記 2:11 他軍隊被數的,共有四萬六千五2568百名。 民 數 記 2:15 他軍隊被數的,共有四萬五千705, 2568, 505六百五十名, 民 數 記 2:19 他軍隊被數的,共有四萬零五2568百名。 民 數 記 2:23 他軍隊被數的,共有三萬五千7970, 2568, 505四百名。 民 數 記 2:28 他軍隊被數的,共有四萬一千五2568百名。 民 數 記 2:32 這些以色列人,照他們的宗族,按他們的軍隊,在諸營中被數的,共有六十萬零三千五2568百五十名。 民 數 記 3:22 其中被數、從一個月以外所有的男子共有七千五2568百名。 民 數 記 3:47 你要按人丁,照聖所的平,每人取贖銀五2568舍客勒(一舍客勒是二十季拉), |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|