出 埃 及 記 23:31
我要定 7896 , 8804 # 853 你的境界 1366 , 從紅 5488 海 4480 , 3220 直到 5704 非利士 6430 海 3220 , 又從曠野 4480 , 4057 直到 5704 大河 5104 。 # 3588 我要將 853 那地 776 的居民 3427 , 8802 交 5414 , 8799 在你手中 9002 , 3027 , 你要將他們從你面前 4480 , 6440 攆出去 1644 , 8765 。 Exodus 23:31 And I will set 7896 , 8804 thy bounds 1366 from the Red 5488 sea 3220 even unto the sea 3220 of the Philistines 6430 , and from the desert 4057 unto the river 5104 : for I will deliver 5414 , 8799 the inhabitants 3427 , 8802 of the land 776 into your hand 3027 ; and thou shalt drive them out 1644 , 8765 before 6440 thee. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01379 的意思
a primitive root; TWOT - 3 07; v denom AV - border 2; set bounds 2, set 1; 5 1) to bound, border 1a) (Qal) to bound, border 1b) (Hiphil) to set bounds, set bounds for
希伯來詞彙 #01379 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 19:12 And thou shalt set bounds01379, 8689 unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death: 出 埃 及 記 19:23 And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds01379, 8685 about the mount, and sanctify it. 申 命 記 19:14 Thou shalt not remove thy neighbour's landmark, which they of old time have set01379, 8804 in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it. 約 書 亞 記 18:20 And Jordan was the border01379, 8799 of it on the east side. This was the inheritance of the children of Benjamin, by the coasts thereof round about, according to their families. 撒 迦 利 亞 書 9:2 And Hamath also shall border01379, 8799 thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|