出 埃 及 記 29:40
和這一隻 259 羊羔 9001 , 3532 同獻的, 要用細麵 5560 伊法十分之一 6241 與搗成的 3795 油 9002 , 8081 一欣 1969 四分之一 7253 調和 1101 , 8803 , 又用酒 3196 一欣 1969 四分之一 7243 作為奠祭 5262 。 Exodus 29:40 And with the one 259 lamb 3532 a tenth 6241 deal of flour 5560 mingled 1101 , 8803 with the fourth part 7253 of an hin 1969 of beaten 3795 oil 8081 ; and the fourth part 7243 of an hin 1969 of wine 3196 for a drink offering 5262 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5560 的意思
字根已不使用 意為 "長條狀"; TWOT - 1512; 陰性名詞 AV - flour 52, fine 1; 53 1) 細麵
希伯來詞彙 #5560 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 7:31 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵5560作素祭; 民 數 記 7:37 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵5560作素祭; 民 數 記 7:43 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵5560作素祭; 民 數 記 7:49 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵5560作素祭; 民 數 記 7:55 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵5560作素祭; 民 數 記 7:61 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵5560作素祭; 民 數 記 7:67 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵5560作素祭; 民 數 記 7:73 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵5560作素祭; 民 數 記 7:79 他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵5560作素祭; 民 數 記 8:8 然後叫他們取一隻公牛犢,並同獻的素祭,就是調油的細麵5560;你要另取一隻公牛犢作贖罪祭。 民 數 記 15:4 那獻供物的就要將細麵5560伊法十分之一,並油一欣四分之一,調和作素祭,獻給耶和華。 民 數 記 15:6 為公綿羊預備細麵5560伊法十分之二,並油一欣三分之一,調和作素祭, 民 數 記 15:9 就要把細麵5560伊法十分之三,並油半欣,調和作素祭,和公牛一同獻上, 民 數 記 28:5 又用細麵5560伊法十分之一,並搗成的油一欣四分之一,調和作為素祭。 民 數 記 28:9 當安息日,要獻兩隻沒有殘疾、一歲的公羊羔,並用調油的細麵5560伊法十分之二為素祭,又將同獻的奠祭獻上。 民 數 記 28:12 每隻公牛要用調油的細麵5560伊法十分之三作為素祭;那隻公羊也用調油的細麵5560伊法十分之二作為素祭; 民 數 記 28:13 每隻羊羔要用調油的細麵5560伊法十分之一作為素祭和馨香的燔祭,是獻給耶和華的火祭。 民 數 記 28:20 同獻的素祭用調油的細5560麵;為一隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二; 民 數 記 28:28 同獻的素祭用調油的細5560麵;為每隻公牛要獻伊法十分之三;為一隻公羊要獻伊法十分之二; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|