出 埃 及 記 30:13
凡 3605 過去 5674 , 8802 歸 5921 那些被數之人的 6485 , 8803 , 每人要按聖所 6944 的平 9002 , 8255 , 拿銀子半 4276 舍客勒 8255 ; 這 2088 半 4276 舍客勒 8255 是奉給 5414 , 8799 耶和華 9001 , 3068 的禮物 8641 (一舍客勒 8255 是二十 6242 季拉 1626 )。 Exodus 30:13 This they shall give 5414 , 8799 , every one that passeth 5674 , 8802 among 5921 them that are numbered 6485 , 8803 , half 4276 a shekel 8255 after the shekel 8255 of the sanctuary 6944 : (a shekel 8255 is twenty 6242 gerahs 1626 :) an half 4276 shekel 8255 shall be the offering 8641 of the LORD 3068 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08254 的意思
字根型; TWOT - 2454; 動詞 欽定本 - weigh 14, pay 4, throughly 1, receive 1, receiver 1, spend 1; 22 1) 秤重 1a) (Qal) 1a1) 秤重 1a2) 依重量估算 (價值) 1b) (Niphal) 1b1) 被秤重 1b2) 被依重量估算 #伯 28:15|
希伯來詞彙 #08254 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 32:10 我在契上畫押,將契封緘,又請見證人來,並用天平將銀子平8254, 8799給他。 撒 迦 利 亞 書 11:12 我對他們說:「你們若以為美,就給我工價。不然,就罷了!」於是他們給8254, 8799了三十塊錢作為我的工價。 12 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|