出 埃 及 記 4:18
於是, 摩西 4872 回 7725 , 8799 到 3212 , 8799 # 413 他岳父 2859 , 8802 葉忒羅 3500 那裡, 對他 9001 說 559 , 8799 : 「求 4994 你容我回 7725 , 8799 去 3212 , 8799 見 413 # 834 我在埃及 9002 , 4714 的弟兄 251 , 看 7200 , 8799 他們還 5750 在 2416 不在。 」葉忒羅 3503 對摩西 9001 , 4872 說 559 , 8799 : 「你可以平平安安地 9001 , 7965 去吧 3212 , 8798 ! 」 Exodus 4:18 And Moses 4872 went 3212 , 8799 and returned 7725 , 8799 to Jethro 3500 his father in law 2859 , 8802 , and said 559 , 8799 unto him, Let me go 3212 , 8799 , I pray thee, and return 7725 , 8799 unto my brethren 251 which are in Egypt 4714 , and see 7200 , 8799 whether they be yet 5750 alive 2416 . And Jethro 3503 said 559 , 8799 to Moses 4872 , Go 3212 , 8798 in peace 7965 . [Jethro: Heb. Jether] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4872 的意思
源自 04871; TWOT - 1254; 陽性專有名詞 欽定本 - Moses 766; 766 摩西 = "被拉的" 1) 先知和立法者, 出埃及時的領導人
希伯來詞彙 #4872 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 4:10 摩西4872對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」 出 埃 及 記 4:14 耶和華向摩西9002, 4872發怒說:「不是有你的哥哥利未人亞倫嗎?我知道他是能言的;現在他出來迎接你,他一見你,心裡就歡喜。 出 埃 及 記 4:18 於是,摩西4872回到他岳父葉忒羅那裡,對他說:「求你容我回去見我在埃及的弟兄,看他們還在不在。」葉忒羅對摩西9001, 4872說:「你可以平平安安地去吧!」 出 埃 及 記 4:19 耶和華在米甸對摩西4872說:「你要回埃及去,因為尋索你命的人都死了。」 出 埃 及 記 4:20 摩西4872就帶著妻子和兩個兒子,叫他們騎上驢,回埃及地去。摩西4872手裡拿著 神的杖。 出 埃 及 記 4:21 耶和華對摩西4872說:「你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使(或作:任憑;下同)他的心剛硬,他必不容百姓去。 出 埃 及 記 4:27 耶和華對亞倫說:「你往曠野去迎接摩西4872。」他就去,在 神的山遇見摩西,和他親嘴。 出 埃 及 記 4:28 摩西4872將耶和華打發他所說的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫。 出 埃 及 記 4:29 摩西4872、亞倫就去招聚以色列的眾長老。 出 埃 及 記 4:30 亞倫將耶和華對摩西4872所說的一切話述說了一遍,又在百姓眼前行了那些神蹟, 出 埃 及 記 5:1 後來摩西4872、亞倫去對法老說:「耶和華─以色列的 神這樣說:『容我的百姓去,在曠野向我守節。』」 出 埃 及 記 5:4 埃及王對他們說:「摩西4872、亞倫!你們為甚麼叫百姓曠工呢?你們去擔你們的擔子吧!」 出 埃 及 記 5:20 他們離了法老出來,正遇見摩西4872、亞倫站在對面, 出 埃 及 記 5:22 摩西4872回到耶和華那裡,說:「主啊,你為甚麼苦待這百姓呢?為甚麼打發我去呢? 出 埃 及 記 6:1 耶和華對摩西4872說:「現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。」 出 埃 及 記 6:2 神曉諭摩西4872說:「我是耶和華。 出 埃 及 記 6:9 摩西4872將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯聽他4872的話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|