出 埃 及 記 4:19
耶和華 3068 在米甸 9002 , 4080 對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「你要回 7725 , 8798 埃及 4714 去 3212 , 8798 , 因為 3588 尋索 1245 , 8764 # 853 你命 5315 的人 582 都 3605 死了 4191 , 8804 。 」 Exodus 4:19 And the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Moses 4872 in Midian 4080 , Go 3212 , 8798 , return 7725 , 8798 into Egypt 4714 : for all the men 582 are dead 4191 , 8804 which sought 1245 , 8764 thy life 5315 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|