出 埃 及 記 32:20
又 # 3947 # 8799 將 853 他們所 834 鑄 6213 , 8804 的牛犢 5695 用火 9002 , 784 焚燒 8313 , 8799 , 磨 2912 , 8799 得 5704 粉碎 1854 , 8804 , 撒 2219 , 8799 在 5921 水 4325 面上 6440 , 叫 853 以色列 3478 人 1121 喝 8248 , 8686 。 Exodus 32:20 And he took 3947 , 8799 the calf 5695 which they had made 6213 , 8804 , and burnt 8313 , 8799 it in the fire 784 , and ground 2912 , 8799 it to powder 1854 , 8804 , and strawed 2219 , 8799 it upon 6440 the water 4325 , and made the children 1121 of Israel 3478 drink 8248 , 8686 of it . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #08248 的意思
a primitive root; TWOT - 2452; v AV - drink 43, water 17, butler 9, cupbearer 3, misc 1; 74 1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water 1a) (Hiphil) 1a1) to water, irrigate 1a2) to water, give drink to 1b) (Pual) to be watered 1c) (Niphal) variant
希伯來詞彙 #08248 在聖經原文中出現的地方
阿 摩 司 書 2:12 But ye gave the Nazarites wine to drink08248, 8686; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. 阿 摩 司 書 8:8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned08257, 8738, 8675, 08248, 8738, as by the flood of Egypt. 哈 巴 谷 書 2:15 Woe unto him that giveth his neighbour drink08248, 8688, that puttest thy bottle to him , and makest him drunken also, that thou mayest look on their nakedness! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|