出 埃 及 記 32:11
摩西 4872 便懇求 2470 , 8762 # 853 # 6440 耶和華 3068 ─他的 神 430 說 559 , 8799 : 「耶和華 3068 啊, 你為甚麼 9001 , 4100 向你的百姓 9002 , 5971 發烈 2734 , 8799 怒 639 呢? 這百姓 834 是你用大 1419 力 9002 , 3581 和大能的 2389 手 9002 , 3027 從埃及 4714 地 4480 , 776 領出來 3318 , 8689 的。 Exodus 32:11 And Moses 4872 besought 2470 , 8762 , 6440 the LORD 3068 his God 430 , and said 559 , 8799 , LORD 3068 , why doth thy wrath 639 wax hot 2734 , 8799 against thy people 5971 , which thou hast brought forth 3318 , 8689 out of the land 776 of Egypt 4714 with great 1419 power 3581 , and with a mighty 2389 hand 3027 ? [the LORD: Heb. the face of the LORD] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|