出 埃 及 記 32:4
亞倫從他們手裡 4480 , 3027 接過來 3947 , 8799 , 鑄了 6213 , 8799 # 853 一隻牛犢 5695 # 4541 , 用雕刻的器具 9002 , 2747 做成 6696 , 8799 。 他們就說 559 , 8799 : 「以色列 3478 啊, # 834 這是 428 領你 5927 , 8689 出埃及 4714 地 4480 , 776 的 神 430 。 」 Exodus 32:4 And he received 3947 , 8799 them at their hand 3027 , and fashioned 6696 , 8799 it with a graving tool 2747 , after he had made 6213 , 8799 it a molten 4541 calf 5695 : and they said 559 , 8799 , These be thy gods 430 , O Israel 3478 , which brought 5927 , 8689 thee up out of the land 776 of Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04693 的意思
同 04692, 取其"界限"之意; TWOT - 1898a; 專有名詞 地名 欽定本 - besieged places 2, defence 1, fortress 1, fortified 1; 5 1) "Matsor" 用在詩體, 埃及的別名, 和合本就直接譯為"埃及"
希伯來詞彙 #04693 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 19:24 我已經在外邦挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 以 賽 亞 書 19:6 江河要變臭;埃及4693的河水都必減少枯乾。葦子和蘆荻都必衰殘; 以 賽 亞 書 37:25 我已經挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及4693的一切河。 彌 迦 書 7:12 當那日,人必從亞述,從埃及4693的城邑,從埃及4693到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這裡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|