出 埃 及 記 32:25
摩西 4872 見 7200 , 8799 # 853 百姓 5971 # 3588 放肆 6544 , 8803 # 1931 ( # 3588 亞倫 175 縱容 6544 , 8804 他們, 使他們在仇敵 9002 , 6965 , 8801 中間被 9001 譏刺 8103 ), Exodus 32:25 And when Moses 4872 saw 7200 , 8799 that the people 5971 were naked 6544 , 8803 ; (for Aaron 175 had made them naked 6544 , 8804 unto their shame 8103 among their enemies 6965 , 8801 :) [their enemies: Heb. those that rose up against them] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8103 的意思
源自 08102; TWOT - 2413b; 陰性名詞 AV - shame 1; 1 1) 嘲弄, 竊竊私語議論 #出 32:25|
希伯來詞彙 #8103 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 32:25 摩西見百姓放肆(亞倫縱容他們,使他們在仇敵中間被譏刺8103), |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|