出 埃 及 記 33:12
摩西 4872 對 413 耶和華 3068 說 559 , 8799 : 「 # 7200 # 8798 你 859 吩咐我 413 說 559 , 8802 : 『將 853 這 2088 百姓 5971 領上去 5927 , 8685 』, # 859 卻沒有 3808 叫我知道 3045 , 8689 # 853 你要打發 7971 , 8799 誰 834 與我 5973 同去, # 859 只說 559 , 8804 : 『我按你的名 9002 , 8034 認識你 3045 , 8804 , 你在我眼前 9002 , 5869 也 1571 蒙了 4672 , 8804 恩 2580 。 』 Exodus 33:12 And Moses 4872 said 559 , 8799 unto the LORD 3068 , See 7200 , 8798 , thou sayest 559 , 8802 unto me, Bring up 5927 , 8685 this people 5971 : and thou hast not let me know 3045 , 8689 whom thou wilt send 7971 , 8799 with me. Yet thou hast said 559 , 8804 , I know 3045 , 8804 thee by name 8034 , and thou hast also found 4672 , 8804 grace 2580 in my sight 5869 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03474 的意思
字根型; TWOT - 930; 動詞 欽定本 - please 6, straight 5, direct 4, right 3, well 2, fitted 1, good 1, make straight 1, meet 1, upright 1, uprightly 1; 27 1) 平坦的, 正確的, 筆直的 1a) (Qal) 1a1) 直走 (#撒上6:12|) 1a2) 滿意的, 適合的, 正確的 (比喻用法) 1a3) (德行上) 正直的, 端正的 1b) (Piel) 1b1) 使平坦, 筆直 1b2) 引領, 引領直往 1b3) 認同, 贊同 (#119:128|) 1c) (Pual) 被鋪平 (#王上6:35|) 1d) (Hiphil) 向前直視 (#箴4:25|), 使道路不偏不倚 (#詩5:8|)
希伯來詞彙 #03474 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 40:3 有人聲喊著說:在曠野預備耶和華的路(或譯:在曠野,有人聲喊著說:當預備耶和華的路),在沙漠地修平3474, 8761我們 神的道。 以 賽 亞 書 45:2 我必在你前面行,修平3474, 8762崎嶇之地。我必打破銅門,砍斷鐵閂。 以 賽 亞 書 45:13 我憑公義興起古列(原文是他),又要修直3474, 8762他一切道路。他必建造我的城,釋放我被擄的民;不是為工價,也不是為賞賜。這是萬軍之耶和華說的。 耶 利 米 書 18:4 窯匠用泥做的器皿,在他手中做壞了,他又用這泥另做別的器皿;窯匠看怎樣好3474, 8804,就怎樣做。 耶 利 米 書 27:5 我用大能和伸出來的膀臂,創造大地和地上的人民、牲畜。我看給誰相宜3474, 8804,就把地給誰。 哈 巴 谷 書 2:4 迦勒底人自高自大,心不正直3474, 8804;惟義人因信得生。
|
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|