出 埃 及 記 33:11
耶和華 3068 與 413 摩西 4872 面 6440 對 413 面 6440 說話 1696 , 8765 , 好像 9003 , 834 人 376 與 413 朋友 7453 說話 1696 , 8762 一般。 摩西轉 7725 , 8804 到 413 營裡 4264 去, 惟有他的幫手 8334 , 8764 ─一個少年人 5288 嫩 5126 的兒子 1121 約書亞 3091 不 3605 離開 4185 , 8686 # 4480 # 8432 會幕 168 。 Exodus 33:11 And the LORD 3068 spake 1696 , 8765 unto Moses 4872 face 6440 to face 6440 , as a man 376 speaketh 1696 , 8762 unto his friend 7453 . And he turned again 7725 , 8804 into the camp 4264 : but his servant 8334 , 8764 Joshua 3091 , the son 1121 of Nun 5126 , a young man 5288 , departed 4185 , 8686 not out 8432 of the tabernacle 168 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|