出 埃 及 記 34:18
「你要守 8104 , 8799 # 853 除酵 4682 節 2282 , 照我所 834 吩咐你 6680 , 8765 的, 在亞筆 24 月 2320 內所定的日期 9001 , 4150 吃 398 , 8799 無酵餅 4682 七 7651 天 3117 , 因為 3588 你是這亞筆 24 月 9002 , 2320 內出了 3318 , 8804 埃及 4480 , 4714 。 Exodus 34:18 The feast 2282 of unleavened bread 4682 shalt thou keep 8104 , 8799 . Seven 7651 days 3117 thou shalt eat 398 , 8799 unleavened bread 4682 , as I commanded 6680 , 8765 thee, in the time 4150 of the month 2320 Abib 24 : for in the month 2320 Abib 24 thou camest out 3318 , 8804 from Egypt 4714 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #02320 的意思
from 02318; TWOT - 613b; n m AV - month 254, new moon 20, monthly 1, another 1; 276 1) the new moon, month, monthly 1a) the first day of the month 1b) the lunar month
希伯來詞彙 #02320 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 16:1 And they took their journey from Elim, and all the congregation of the children of Israel came unto the wilderness of Sin, which is between Elim and Sinai, on the fifteenth day of the second month02320 after their departing out of the land of Egypt. 出 埃 及 記 19:1 In the third month02320, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai. 出 埃 及 記 23:15 Thou shalt keep the feast of unleavened bread: (thou shalt eat unleavened bread seven days, as I commanded thee, in the time appointed of the month02320 Abib; for in it thou camest out from Egypt: and none shall appear before me empty:) 出 埃 及 記 34:18 The feast of unleavened bread shalt thou keep. Seven days thou shalt eat unleavened bread, as I commanded thee, in the time of the month02320 Abib: for in the month02320 Abib thou camest out from Egypt. 出 埃 及 記 40:2 On the first day of the first month02320 shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation. 出 埃 及 記 40:17 And it came to pass in the first month02320 in the second year, on the first day of the month02320, that the tabernacle was reared up. 利 未 記 16:29 And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month02320, on the tenth day of the month02320, ye shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourneth among you: 利 未 記 23:5 In the fourteenth day of the first month02320 at even is the LORD'S passover. 利 未 記 23:6 And on the fifteenth day of the same month02320 is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread. 利 未 記 23:24 Speak unto the children of Israel, saying, In the seventh month02320, in the first day of the month02320, shall ye have a sabbath, a memorial of blowing of trumpets, an holy convocation. 利 未 記 23:27 Also on the tenth day of this seventh month02320 there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and ye shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD. 利 未 記 23:32 It shall be unto you a sabbath of rest, and ye shall afflict your souls: in the ninth day of the month02320 at even, from even unto even, shall ye celebrate your sabbath. celebrate: Heb. rest 利 未 記 23:34 Speak unto the children of Israel, saying, The fifteenth day of this seventh month02320 shall be the feast of tabernacles for seven days unto the LORD. 利 未 記 23:39 Also in the fifteenth day of the seventh month02320, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath. 利 未 記 23:41 And ye shall keep it a feast unto the LORD seven days in the year. It shall be a statute for ever in your generations: ye shall celebrate it in the seventh month02320. 利 未 記 25:9 Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month02320, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. of the jubile: Heb. loud of sound |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|