出 埃 及 記 34:9
說 559 , 8799 : 「主 136 啊, 我若 518 # 4994 在你眼前 9002 , 5869 蒙 4672 , 8804 恩 2580 , # 136 求你 4994 在我們中間 9002 , 7130 同行 3212 , 8799 , 因為 3588 這是 1931 硬著 7186 頸項的 6203 百姓 5971 。 又求你赦免 5545 , 8804 我們的罪孽 9001 , 5771 和罪惡 9001 , 2403 , 以我們為你的產業 5157 , 8804 。 」 Exodus 34:9 And he said 559 , 8799 , If now I have found 4672 , 8804 grace 2580 in thy sight 5869 , O Lord 136 , let my Lord 136 , I pray thee, go 3212 , 8799 among 7130 us; for it is a stiffnecked 7186 , 6203 people 5971 ; and pardon 5545 , 8804 our iniquity 5771 and our sin 2403 , and take us for thine inheritance 5157 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #05 的意思
外來字; 陽性專有名詞 欽定本 - Abagtha 1; 1 亞拔他 = "上帝賜予的" 1) 波斯王亞哈隨魯朝廷的七個太監之一 (#斯 1:10|)
希伯來詞彙 #05 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 1:10 第七日,亞哈隨魯王飲酒,心中快樂,就吩咐在他面前侍立的七個太監米戶幔、比斯他、哈波拿、比革他、亞拔他5、西達、甲迦, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|