出 埃 及 記 36:5
來 # 559 # 8799 對 413 摩西 4872 說 9001 , 559 , 8800 : 「百姓 5971 為耶和華 3068 吩咐 6680 , 8765 # 9001 # 6213 # 8800 使用 5656 之工 9001 , 4399 所 834 拿來 9001 的 935 , 8687 , 富富 7235 , 8688 有餘 4480 , 1767 。 」 Exodus 36:5 And they spake 559 , 8799 unto Moses 4872 , saying 559 , 8800 , The people 5971 bring 935 , 8687 much more 7235 , 8688 than enough 1767 for the service 5656 of the work 4399 , which the LORD 3068 commanded 6680 , 8765 to make 6213 , 8800 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|