出 埃 及 記 5:8
# 834 他們 1992 素常 8543 , 8032 做 6213 , 8802 # 853 磚 3843 的數目 4971 , 你們仍舊向他們 5921 要 7760 , 8799 , 一點 4480 不可 3808 減少 1639 , 8799 ; 因為 3588 他們 1992 是懶惰 7503 , 8737 的, 所以 5921 , 3651 # 1992 呼求 6817 , 8802 說 9001 , 559 , 8800 : 『容我們去 3212 , 8799 祭祀 2076 , 8799 我們的 神 9001 , 430 。 』 Exodus 5:8 And the tale 4971 of the bricks 3843 , which they did make 6213 , 8802 heretofore 8032 , 8543 , ye shall lay 7760 , 8799 upon them; ye shall not diminish 1639 , 8799 ought thereof: for they be idle 7503 , 8737 ; therefore they cry 6817 , 8802 , saying 559 , 8800 , Let us go 3212 , 8799 and sacrifice 2076 , 8799 to our God 430 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #024 的意思
字根已不使用 (意為變柔軟); TWOT - 1b; 陽性名詞 欽定本 - Abib 6, in the ear 1, green ears of corn 1; 8 1) 初熟清嫩的大麥穀穗 2) 穀穗形成的月份, 未熟的穀物的月份,或亞筆月,出埃及逾越節的月份 (三或四月)
希伯來詞彙 #024 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 9:31 那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗24,麻也開了花。 出 埃 及 記 13:4 亞筆24月間的這日是你們出來的日子。 出 埃 及 記 23:15 你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期,吃無酵餅七天。誰也不可空手朝見我,因為你是這月出了埃及。 出 埃 及 記 34:18 「你要守除酵節,照我所吩咐你的,在亞筆24月內所定的日期吃無酵餅七天,因為你是這亞筆24月內出了埃及。 利 未 記 2:14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子24,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。 申 命 記 16:1 「你要注意亞筆24月,向耶和華─你的 神守逾越節,因為耶和華─你的 神在亞筆24月夜間領你出埃及。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|