出 埃 及 記 5:16
督工的不 369 把草 8401 給 5414 , 8737 僕人 9001 , 5650 , 並且對我們 9001 說 559 , 8802 : 『做 6213 , 8798 磚 3843 吧! 』看哪 2009 , 你僕人 5650 挨了打 5221 , 8716 , 其實是你百姓 5971 的錯 2398 , 8804 。 」 Exodus 5:16 There is no straw 8401 given 5414 , 8737 unto thy servants 5650 , and they say 559 , 8802 to us, Make 6213 , 8798 brick 3843 : and, behold, thy servants 5650 are beaten 5221 , 8716 ; but the fault 2398 , 8804 is in thine own people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #06004 的意思
字根型; TWOT - 1641; 動詞 欽定本 - hide 2, dim 1; 3 1) 昏暗, 變黑暗 1a) (Qal) 昏暗, 保持在黑暗中 1b) (Hophal) 被弄成昏暗
希伯來詞彙 #06004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 哀 歌 4:1 黃金何其失光6004, 8714!純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上。 以 西 結 書 28:3 看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能向你隱藏6004, 8804。 以 西 結 書 31:8 神園中的香柏樹不能遮蔽它6004, 8804;松樹不及它的枝子;楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|