出 埃 及 記 6:1
耶和華 3068 對 413 摩西 4872 說 559 , 8799 : 「現在 6258 你必看見 7200 , 8799 我向法老 9001 , 6547 所 834 行 6213 , 8799 的事, 使他因 3588 我大能 2389 的手 9002 , 3027 容以色列人去 7971 , 8762 , # 9002 # 3027 # 2389 且把他們趕出 1644 , 8762 他的地 4480 , 776 。 」 Exodus 6:1 Then the LORD 3068 said 559 , 8799 unto Moses 4872 , Now shalt thou see 7200 , 8799 what I will do 6213 , 8799 to Pharaoh 6547 : for with a strong 2389 hand 3027 shall he let them go 7971 , 8762 , and with a strong 2389 hand 3027 shall he drive them out 1644 , 8762 of his land 776 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|