出 埃 及 記 6:6
所以 9001 , 3651 你要對以色列 3478 人 9001 , 1121 說 559 , 8798 : 『我 589 是耶和華 3068 ; 我要用伸出來 5186 , 8803 的膀臂 9002 , 2220 # 1350 # 8804 # 853 重重的 1419 刑罰 9002 , 8201 埃及人 4714 , 救贖 3318 , 8689 你們 853 脫離 4480 , 8478 他們的重擔 5450 , # 5337 # 8689 # 853 不做他們的苦工 4480 , 5656 。 Exodus 6:6 Wherefore 3651 say 559 , 8798 unto the children 1121 of Israel 3478 , I am the LORD 3068 , and I will bring 3318 , 8689 you out from under the burdens 5450 of the Egyptians 4714 , and I will rid 5337 , 8689 you out of their bondage 5656 , and I will redeem 1350 , 8804 you with a stretched 5186 , 8803 out arm 2220 , and with great 1419 judgments 8201 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04 的意思
corresponding to 03; TWOT - 2554; n m AV - fruit 3; 3 1) fruit, fresh, young, greening
希伯來詞彙 #04 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:12 The leaves thereof were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. 但 以 理 書 4:14 He cried aloud, and said thus, Hew down the tree, and cut off his branches, shake off his leaves, and scatter his fruit04: let the beasts get away from under it, and the fowls from his branches: aloud: Chaldee, with might 但 以 理 書 4:21 Whose leaves were fair, and the fruit04 thereof much, and in it was meat for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the fowls of the heaven had their habitation: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|