出 埃 及 記 6:27
# 1992 對 413 埃及 4714 王 4428 法老 6547 說 1696 , 8764 要將 853 以色列 3478 人 1121 從埃及 4480 , 4714 領出來 9001 , 3318 , 8687 的, 就是這 1931 摩西 4872 、 亞倫 175 。 Exodus 6:27 These 1992 are they which spake 1696 , 8764 to Pharaoh 6547 king 4428 of Egypt 4714 , to bring out 3318 , 8687 the children 1121 of Israel 3478 from Egypt 4714 : these are that Moses 4872 and Aaron 175 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08812 的意思
There are two forms of the infinitive: 1a) Infinitive Construct is used as a verbal noun corresponding to the English verbal noun ending in "-ing" 1a1) as subject to keep the judgments to seek thy heart 1a2) as object in his "writing" he spoke, "saying" 1b) The Infinitive Absolute does not allow prefixes or suffixes 1b1) Used with a verb to emphasize the verbal idea. This is often rendered by an English adverb, such as, "surely", "utterly". he will surely visit you he utterly destroyed the people 1b2) It may be used by itself with the value of a finite form of the verb, especially an imperative. remember the sabbath day |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|